Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Xat - Casa / Família

Títol
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Text
Enviat per lennoxlewis
Idioma orígen: Turc

Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün

Títol
I wish I had been there would come your home
Traducció
Anglès

Traduït per spes006
Idioma destí: Anglès

I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day.
Darrera validació o edició per Lein - 18 Juny 2012 13:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Juny 2012 00:43

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'?

CC: Lein

14 Juny 2012 12:58

Lein
Nombre de missatges: 3389
Oops! Thanks!