Traducció - Turc-Anglès - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Xat - Casa / Família | Orada olsaydım sabahları evine gelip seni... | | Idioma orígen: Turc
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün |
|
| I wish I had been there would come your home | | Idioma destí: Anglès
I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day. |
|
Darrera validació o edició per Lein - 18 Juny 2012 13:03
Darrer missatge | | | | | 14 Juny 2012 00:43 | | | hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'? CC: Lein | | | 14 Juny 2012 12:58 | | LeinNombre de missatges: 3389 | |
|
|