Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discussion - Maison / Famille

Titre
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Texte
Proposé par lennoxlewis
Langue de départ: Turc

Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün

Titre
I wish I had been there would come your home
Traduction
Anglais

Traduit par spes006
Langue d'arrivée: Anglais

I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day.
Dernière édition ou validation par Lein - 18 Juin 2012 13:03





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juin 2012 00:43

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'?

CC: Lein

14 Juin 2012 12:58

Lein
Nombre de messages: 3389
Oops! Thanks!