Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Чат - Дом / Cемейство

Заглавие
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Текст
Предоставено от lennoxlewis
Език, от който се превежда: Турски

Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün

Заглавие
I wish I had been there would come your home
Превод
Английски

Преведено от spes006
Желан език: Английски

I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day.
За последен път се одобри от Lein - 18 Юни 2012 13:03





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Юни 2012 00:43

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'?

CC: Lein

14 Юни 2012 12:58

Lein
Общо мнения: 3389
Oops! Thanks!