Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Babili - Hejmo / Familio

Titolo
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Teksto
Submetigx per lennoxlewis
Font-lingvo: Turka

Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün

Titolo
I wish I had been there would come your home
Traduko
Angla

Tradukita per spes006
Cel-lingvo: Angla

I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 18 Junio 2012 13:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Junio 2012 00:43

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'?

CC: Lein

14 Junio 2012 12:58

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Oops! Thanks!