Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Namai / Šeima
Pavadinimas
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Tekstas
Pateikta
lennoxlewis
Originalo kalba: Turkų
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün
Pavadinimas
I wish I had been there would come your home
Vertimas
Anglų
Išvertė
spes006
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day.
Validated by
Lein
- 18 birželis 2012 13:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 birželis 2012 00:43
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'?
CC:
Lein
14 birželis 2012 12:58
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Oops! Thanks!