Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Srbsky - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Text na preloženie
Pridal(a)
Ronjisen
Zdrojový jazyk: Srbsky
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Poznámky k prekladu
Skulle vilja ha detta översatt till svenska
Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"
Naposledy editované
maki_sindja
- 5 marca 2014 10:23
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
18 marca 2013 16:36
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Target language - Swedish.
18 marca 2013 18:21
Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Corrected! Thanks maki
27 februára 2014 16:43
pias
Počet príspevkov: 8114
May I have a bridge Marija? : )
5 marca 2014 10:14
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Hello dear Pia. Sorry for being late, I didn't see your message...
Here's the bridge:
"I love you too my dear/darling (literally - my happiness), (my) angel, a lot!"
5 marca 2014 10:26
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
I edited the text 'cause some words were misspelled.
5 marca 2014 16:56
pias
Počet príspevkov: 8114
Thanks a lot
5 marca 2014 17:00
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
You're welcome.