Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
Text
Pridal(a)
elisabeth.1976
Zdrojový jazyk: Turecky
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..
Titul
You see your beloved...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Mesud2991
Cieľový jazyk: Anglicky
You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lein
- 25 júna 2013 17:40
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
12 júna 2013 21:21
merdogan
Počet príspevkov: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .
12 júna 2013 23:22
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better
13 júna 2013 18:23
Lein
Počet príspevkov: 3389
14 júna 2013 22:08
merdogan
Počet príspevkov: 3769
..distance between you two...>..distance in between.