Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Latinčina - AMIGOS PARA SEMPRE

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaLatinčina

Kategória Veta

Titul
AMIGOS PARA SEMPRE
Text
Pridal(a) kbral74
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

AMIGOS PARA SEMPRE
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titul
Amici prō semper
Preklad
Latinčina

Preložil(a) frajofu
Cieľový jazyk: Latinčina

Amici prō semper
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 20 januára 2007 11:57





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 decembra 2006 22:01

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
I think that it's "amici" (plural)

20 decembra 2006 19:10

frajofu
Počet príspevkov: 98
Thank you!

14 januára 2007 20:34

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
But Iam not sure at all for "pro", and my online dictionary just mention it with a "pour" (in french) without using any example. I know that there is one expert in Latin, but I don't know who he is...

15 januára 2007 16:48

nava91
Počet príspevkov: 1268
L'expert de latin est Luccaro, mais "ça fait un bail" qu'il ne se connecte...

20 januára 2007 11:57

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
I'll validate "prō", because it has the "Latin" character! Then I've seen it better on the dictionary since I've got IE7! before, some of the letters from the words were replaced by squares...

20 januára 2007 12:09

apple
Počet príspevkov: 972
I think that in latin one should say SEMPER AMICI
without pro. The characters which indicate a long or a short vowel are not to be written. Latins didn't use to write them!