Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - AMIGOS PARA SEMPRE

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Cumle

Başlık
AMIGOS PARA SEMPRE
Metin
Öneri kbral74
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

AMIGOS PARA SEMPRE
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
Amici prō semper
Tercüme
Latince

Çeviri frajofu
Hedef dil: Latince

Amici prō semper
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 20 Ocak 2007 11:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Aralık 2006 22:01

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I think that it's "amici" (plural)

20 Aralık 2006 19:10

frajofu
Mesaj Sayısı: 98
Thank you!

14 Ocak 2007 20:34

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
But Iam not sure at all for "pro", and my online dictionary just mention it with a "pour" (in french) without using any example. I know that there is one expert in Latin, but I don't know who he is...

15 Ocak 2007 16:48

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
L'expert de latin est Luccaro, mais "ça fait un bail" qu'il ne se connecte...

20 Ocak 2007 11:57

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I'll validate "prō", because it has the "Latin" character! Then I've seen it better on the dictionary since I've got IE7! before, some of the letters from the words were replaced by squares...

20 Ocak 2007 12:09

apple
Mesaj Sayısı: 972
I think that in latin one should say SEMPER AMICI
without pro. The characters which indicate a long or a short vowel are not to be written. Latins didn't use to write them!