Preklad - Fínsky-Anglicky - Ei mitään luksusihmisiäMomentálny stav Preklad
Kategória Veta | Ei mitään luksusihmisiä | | Zdrojový jazyk: Fínsky
Ei mitään luksusihmisiä | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Nothing extravagant about them | | Cieľový jazyk: Anglicky
Nothing extravagant about them | | My alternative was "They are not extravagant people at all".
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 14 decembra 2010 15:47
Posledný príspevok | | | | | 4 mája 2007 03:31 | | | We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning? | | | 4 mája 2007 05:49 | | | | | | 4 mája 2007 09:07 | | | Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me | | | 4 mája 2007 14:10 | | | |
|
|