Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Hebrejsky - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyAnglickyHebrejskyArabskyTurecky

Kategória Veta

Titul
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Text
Pridal(a) diablessnanou
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Poznámky k prekladu
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Titul
לחיות בלי תקווה, זה כמו למות בלי שאהבנו...
Preklad
Hebrejsky

Preložil(a) speak up
Cieľový jazyk: Hebrejsky

לחיות בלי תקווה, זה כמו למות בלי שאהבנו...
Nakoniec potvrdené alebo vydané ittaihen - 26 júna 2007 11:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 júna 2007 08:04

diablessnanou
Počet príspevkov: 2
Merci à tous ceux qui ont traduit ma phrase (vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé) et merci aux expert ki l'ont confirmé!