Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Německy - En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyAnglickyNěmeckyGréckyArabskyHebrejsky

Kategória Myšlienky

Titul
En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...
Text
Pridal(a) kellie
Zdrojový jazyk: Španielsky

En el cielo están de fiesta porque ha llegado un ángel. Te quiero mama.
Poznámky k prekladu
Mi madre ha muerto y quiero hacerme un tatuaje en hebreo con esta frase. Hacerme la traducción por favor, es muy importante para mi.

Titul
Am Himmel wird man gefeiert,weil ein Engel angekommen ist...
Preklad
Německy

Preložil(a) kellie
Cieľový jazyk: Německy

Im Himmel wird gefeiert, weil ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mutti.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Rumo - 30 júla 2007 11:16





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 júla 2007 02:30

Una Smith
Počet príspevkov: 429
"wird man gefeiert" is correct in meaning, but grotesque. "man" is far too casual for a funeral eulogy. The sentiment of the Spanish source, in English, would be more like "In Heaven there is rejoicing for the arrival of an angel. I love you Mama." Note, by its word order the Spanish source puts emphasis on "angel" and "quiero". Eg: "weil ist angekommen ein Engle" and "Ich dich liebe".

29 júla 2007 03:40

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
Korrekter wäre: "Im Himmel wird gefeiert, da ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mama."

30 júla 2007 00:47

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
wird man gefeiert --> wird gefeiert