Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Anglicky - Ti voglio bene!!!!

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyNěmeckyAnglickyGrécky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Ti voglio bene!!!!
Text
Pridal(a) imreglsu43
Zdrojový jazyk: Italsky

Ti voglio bene!!!!

Titul
I really like you!!
Preklad
Anglicky

Preložil(a) imreglsu43
Cieľový jazyk: Anglicky

I really like you!!
Poznámky k prekladu
Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you"
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 30 júla 2007 15:50





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 júla 2007 00:20

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"?

CC: apple Xini

30 júla 2007 01:01

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend)

30 júla 2007 07:33

Xini
Počet príspevkov: 1655
Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:

ich hab dich lieb

In don't think "want" is the right verb.

30 júla 2007 15:50

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Thank you - I've edited the English accordingly.