Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Ti voglio bene!!!!Obecna pozycja Tłumaczenie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Włoski
Ti voglio bene!!!! |
|
| | | Język docelowy: Angielski
I really like you!! | Uwagi na temat tłumaczenia | Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 30 Lipiec 2007 15:50
Ostatni Post | | | | | 30 Lipiec 2007 00:20 | | | Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"? CC: apple Xini | | | 30 Lipiec 2007 01:01 | | | I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend) | | | 30 Lipiec 2007 07:33 | | XiniLiczba postów: 1655 | Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:
ich hab dich lieb
In don't think "want" is the right verb. | | | 30 Lipiec 2007 15:50 | | | Thank you - I've edited the English accordingly. |
|
|