Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Ti voglio bene!!!!Şu anki durum Tercüme
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İtalyanca
Ti voglio bene!!!! |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
I really like you!! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you" |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 30 Temmuz 2007 15:50
Son Gönderilen | | | | | 30 Temmuz 2007 00:20 | | | Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"? CC: apple Xini | | | 30 Temmuz 2007 01:01 | | | I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend) | | | 30 Temmuz 2007 07:33 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:
ich hab dich lieb
In don't think "want" is the right verb. | | | 30 Temmuz 2007 15:50 | | | Thank you - I've edited the English accordingly. |
|
|