Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - Ti voglio bene!!!!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийНемецкийАнглийскийГреческий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ti voglio bene!!!!
Tекст
Добавлено imreglsu43
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Ti voglio bene!!!!

Статус
I really like you!!
Перевод
Английский

Перевод сделан imreglsu43
Язык, на который нужно перевести: Английский

I really like you!!
Комментарии для переводчика
Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you"
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 30 Июль 2007 15:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Июль 2007 00:20

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"?

CC: apple Xini

30 Июль 2007 01:01

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend)

30 Июль 2007 07:33

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:

ich hab dich lieb

In don't think "want" is the right verb.

30 Июль 2007 15:50

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Thank you - I've edited the English accordingly.