ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - Ti voglio bene!!!!موقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: ایتالیایی
Ti voglio bene!!!! |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
I really like you!! | | Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 30 جولای 2007 15:50
آخرین پیامها | | | | | 30 جولای 2007 00:20 | | | Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"? CC: apple Xini | | | 30 جولای 2007 01:01 | | | I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend) | | | 30 جولای 2007 07:33 | | Xiniتعداد پیامها: 1655 | Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:
ich hab dich lieb
In don't think "want" is the right verb. | | | 30 جولای 2007 15:50 | | | Thank you - I've edited the English accordingly. |
|
|