Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - Ti voglio bene!!!!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلمانیانگلیسییونانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ti voglio bene!!!!
متن
imreglsu43 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Ti voglio bene!!!!

عنوان
I really like you!!
ترجمه
انگلیسی

imreglsu43 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I really like you!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 30 جولای 2007 15:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 جولای 2007 00:20

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"?

CC: apple Xini

30 جولای 2007 01:01

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend)

30 جولای 2007 07:33

Xini
تعداد پیامها: 1655
Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:

ich hab dich lieb

In don't think "want" is the right verb.

30 جولای 2007 15:50

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Thank you - I've edited the English accordingly.