Prevođenje - Talijanski-Engleski - Ti voglio bene!!!!Trenutni status Prevođenje
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Talijanski
Ti voglio bene!!!! |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
I really like you!! | | Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you" |
|
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 30 srpanj 2007 15:50
Najnovije poruke | | | | | 30 srpanj 2007 00:20 | | | Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"? CC: apple Xini | | | 30 srpanj 2007 01:01 | | | I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend) | | | 30 srpanj 2007 07:33 | | XiniBroj poruka: 1655 | Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:
ich hab dich lieb
In don't think "want" is the right verb. | | | 30 srpanj 2007 15:50 | | | Thank you - I've edited the English accordingly. |
|
|