Übersetzung - Italienisch-Englisch - Ti voglio bene!!!!momentaner Status Übersetzung
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Italienisch
Ti voglio bene!!!! |
|
| | | Zielsprache: Englisch
I really like you!! | Bemerkungen zur Übersetzung | Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you" |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 30 Juli 2007 15:50
Letzte Beiträge | | | | | 30 Juli 2007 00:20 | | | Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"? CC: apple Xini | | | 30 Juli 2007 01:01 | | | I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend) | | | 30 Juli 2007 07:33 | | XiniAnzahl der Beiträge: 1655 | Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:
ich hab dich lieb
In don't think "want" is the right verb. | | | 30 Juli 2007 15:50 | | | Thank you - I've edited the English accordingly. |
|
|