Traducció - Italià-Anglès - Ti voglio bene!!!!Estat actual Traducció
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Italià
Ti voglio bene!!!! |
|
| | | Idioma destí: Anglès
I really like you!! | | Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you" |
|
Darrera validació o edició per kafetzou - 30 Juliol 2007 15:50
Darrer missatge | | | | | 30 Juliol 2007 00:20 | | | Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"? CC: apple Xini | | | 30 Juliol 2007 01:01 | | | I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend) | | | 30 Juliol 2007 07:33 | | XiniNombre de missatges: 1655 | Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:
ich hab dich lieb
In don't think "want" is the right verb. | | | 30 Juliol 2007 15:50 | | | Thank you - I've edited the English accordingly. |
|
|