Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-英語 - Ti voglio bene!!!!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ドイツ語英語 ギリシャ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ti voglio bene!!!!
テキスト
imreglsu43様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ti voglio bene!!!!

タイトル
I really like you!!
翻訳
英語

imreglsu43様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I really like you!!
翻訳についてのコメント
Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you"
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 30日 15:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 30日 00:20

kafetzou
投稿数: 7963
Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"?

CC: apple Xini

2007年 7月 30日 01:01

Francky5591
投稿数: 12396
I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend)

2007年 7月 30日 07:33

Xini
投稿数: 1655
Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:

ich hab dich lieb

In don't think "want" is the right verb.

2007年 7月 30日 15:50

kafetzou
投稿数: 7963
Thank you - I've edited the English accordingly.