Traducerea - Italiană-Engleză - Ti voglio bene!!!!Status actual Traducerea
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Italiană
Ti voglio bene!!!! |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
I really like you!! | Observaţii despre traducere | Translating it directly from Italian is "I want you well" or "I wish you well" which basically means "I care for you" or "I really want you" |
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 30 Iulie 2007 15:50
Ultimele mesaje | | | | | 30 Iulie 2007 00:20 | | | Didn't we have this before? Doesn't it mean "I love you"? CC: apple Xini | | | 30 Iulie 2007 01:01 | | | I thought it meant "I like you very much", as it is translated by "je t'aime beaucoup" into French, which is to be understood as "I like you very much" (we don't say that to the one we love, but to a friend) | | | 30 Iulie 2007 07:33 | | XiniNumărul mesajelor scrise: 1655 | Yes, if you say this, you don't mean I love you (like a lover), but like a friend. I think there is a German version:
ich hab dich lieb
In don't think "want" is the right verb. | | | 30 Iulie 2007 15:50 | | | Thank you - I've edited the English accordingly. |
|
|