Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Portugalsky-Grécky - ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
ja viajei num sonho perfeito, vi o sol fazer...
Text
Pridal(a)
zkikis
Zdrojový jazyk: Portugalsky
ja viajei num sonho perfeito, vi o Sol fazer amor com o Mar, beijei a Lua e brinquei com as Estrelas, mas em tudo na minha vida nunca vi nada tao perfeito como tu!!!! ADORO-TE
Titul
Έχω ταξιδÎψει πια σ ενα Ï„Îλειο όνειÏο
Preklad
Grécky
Preložil(a)
evulitsa
Cieľový jazyk: Grécky
Έχω ταξιδÎψει πια σ'ενα Ï„Îλειο όνειÏο. Είδα τον ήλιο να κάνει αγάπη με τη θάλασσα, φίλησα το φεγγάÏι και Îπεξα σαν τα αστÎÏια, αλλά σ'όλη μου τη ζωή, δεν είδα ποτΠτίποτε τόσο Ï„Îλειο όπως εσÏ! ΣΕ ΛΑΤΡΕΥΩ!!
Poznámky k prekladu
Traduçao em grego moderno.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
irini
- 20 septembra 2007 15:58
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
16 septembra 2007 20:34
Angelus
Počet príspevkov: 1227
the verb "brincar" means to play and not to jump
16 septembra 2007 20:44
evulitsa
Počet príspevkov: 87
Hi angelus
Thanks for this observation!
I already corrected it!
Best regards,
Eva