Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bosanski-Holandski - Ovdje nema jos kise mali

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiHolandski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ovdje nema jos kise mali
Tekst
Podnet od DCR30
Izvorni jezik: Bosanski

Ovdje nema jos kise mali

Natpis
Hier regent het nog niet, kiddo.
Prevod
Holandski

Preveo maki_sindja
Željeni jezik: Holandski

Hier regent het nog niet, kleintje.
Poslednja provera i obrada od Lein - 19 Juli 2011 16:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Juli 2011 16:51

Lein
Broj poruka: 3389
Hoi Marija

Volgens mij hoef ik geen poll te zetten, want ik krijg denk ik geen stemmen
Heb je nog twijfels bij deze vertaling of weet je eigenlijk wel zeker dat hij klopt?

dank je wel!

18 Juli 2011 20:09

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hoi Lein

Hier is een Engelse versie:

"There is no rain here yet, kid."

In de originele tekst staat het woord "hier" aan het begin van de zin.


19 Juli 2011 11:49

Lein
Broj poruka: 3389
Dank je wel! Klinkt prima.

Is dat laatste iets wat je teken een kind zou zeggen (zo klinkt het in het Nederlands) of iets algemener? In dat geval zou 'kleintje' of 'kiddo' misschien beter zijn. 'kind' klint als iets wat een ouder iemand tegen een jong kind of tegen een meisje / vrouw zegt. (Meer 'child' dan 'kid'.)

19 Juli 2011 16:39

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Je hebt gelijk, 'kleintje' of 'kiddo' klinkt beter.

19 Juli 2011 16:41

Lein
Broj poruka: 3389

Dank je wel!

19 Juli 2011 16:49

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Graag gedaan.