Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - The black beauty's charmingly mysterious...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Izraz - Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
The black beauty's charmingly mysterious...
Tekst
Podnet od balakav
Izvorni jezik: Engleski

The black beauty's charmingly mysterious appearance and the glittering play of crystals in anthracite inspired its romantic name “Gorenje Starry Night”
we now present a new limited edition of 100 elegant cooling appliances with no less than 26,000 crystals, fitted in two vertical lines of the door fronts.
Napomene o prevodu
Gronje is a brand name. There is no need to translate this word.

Natpis
siyah güzelliğin
Prevod
Turski

Preveo potheadpixie
Željeni jezik: Turski

Siyah güzelliğin esrarlı biçimde gizemli görünümü ve antrasit içindeki kristallerin parıltılı hareketi onun romantik adına ilham verdi, "Gorenje Yıldızlı Gece"
şimdi, kapı cephelerine iki dikey hat halinde takılan ve 26000'den daha az olmayan kristale sahip 100 zarif serinletici cihaz sunuyoruz.
Poslednja provera i obrada od smy - 30 Novembar 2007 16:24