Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - The black beauty's charmingly mysterious...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه اصطلاح - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
The black beauty's charmingly mysterious...
متن
balakav پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The black beauty's charmingly mysterious appearance and the glittering play of crystals in anthracite inspired its romantic name “Gorenje Starry Night”
we now present a new limited edition of 100 elegant cooling appliances with no less than 26,000 crystals, fitted in two vertical lines of the door fronts.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Gronje is a brand name. There is no need to translate this word.

عنوان
siyah güzelliğin
ترجمه
ترکی

potheadpixie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Siyah güzelliğin esrarlı biçimde gizemli görünümü ve antrasit içindeki kristallerin parıltılı hareketi onun romantik adına ilham verdi, "Gorenje Yıldızlı Gece"
şimdi, kapı cephelerine iki dikey hat halinde takılan ve 26000'den daha az olmayan kristale sahip 100 zarif serinletici cihaz sunuyoruz.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 30 نوامبر 2007 16:24