Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Tanımak derken.Onunla tanışmak anlamında...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
Tanımak derken.Onunla tanışmak anlamında...
Nakala
Tafsiri iliombwa na esmaesma
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Tanımak derken.Onunla tanışmak anlamında değil.Oyuncu olarak tanımak,farketmek yani.Tanışmak için neler vermezdim
Maelezo kwa mfasiri
Ä°ngiliz ingilizcesi.

Kichwa
clint eastwood
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

When I say 'know' I don't mean as in 'having met him'.
I mean to know as an actor, to recognise. What I wouldn't give to meet him.
Maelezo kwa mfasiri
O bayansa 'her' 'him' yerine
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 1 Agosti 2008 21:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Agosti 2008 07:30

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I think the last verb should be "meet".

1 Agosti 2008 21:29

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
you're right kafetzou

1 Agosti 2008 21:45

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
kfeto, how did you know it was about Clint Eastwood?

1 Agosti 2008 21:49

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
i don't, i generally write nonsense or whatever comes to mind as a title

1 Agosti 2008 22:14

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Hmm. But that doesn't help people to find the translation if they're looking for it - it also may influence people who are trying to edit it or determine the correctness of it. I thought it was about Clint Eastwood the whole time, so I wondered why you put the note about the gender underneath.

1 Agosti 2008 22:23

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
point taken