Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - şaşırtıyorsun beni herzaman diğer ısveçli...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiswidi

Kichwa
şaşırtıyorsun beni herzaman diğer ısveçli...
Nakala
Tafsiri iliombwa na missjossie
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

şaşırtıyorsun beni herzaman diğer ısveçli kizlardan farklısın ve bu benim ıhoşuma gidiyor bu yüzden seviyorum seni belki çünkü güvenmiyorum ısveçli kızlara ama sen farklısın sen özelsin

Kichwa
You surprise me each time
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na yolly
Lugha inayolengwa: Kiingereza

You surprise me each time; you are different from the other Swedish girls and that's what I like. Therefore, I love you and actually I don't trust Swedish girls, but you are different from the others; you are special.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 21 Septemba 2008 20:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Septemba 2008 01:20

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi yolly,

Your translation lacks caps and apostrophes. Would you please correct it so we could set a poll for it?

20 Septemba 2008 02:39

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I've edited the missing punctuation you forgot and set a poll, but next time I'll have to reject a translation that needs so much edition.

20 Septemba 2008 17:01

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
....that's what I like.Therefor I love you and actually .....

20 Septemba 2008 18:45

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
yolly,
You must be careful when editing something a user suggests because it may be misspelled like in this case. It's not "therefor" but "therefore"

No more edition, please!

20 Septemba 2008 22:36

yolly
Idadi ya ujumbe: 10
thats true, i just copied, because i ve been lazy and just saw now, sorry, thats the punishment for lazyness...........i still have to figure out this platform, real funny , thank you! i wish you a wonderful weekend

hugs for lilian

yolly