Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - He had not a kopeck (a monetary unit of Russia)in...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Fiction / Story - Exploration / Adventure

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
He had not a kopeck (a monetary unit of Russia)in...
Nakala
Tafsiri iliombwa na bny35
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

"It is dull work playing for other folk to dance,and Sadko dared not dance with any young girl,for he had no money to marry on,and he did not want to be chased away as a beggar.And the young women of Novgorod,they never looked at the handsome Sadko. No;they smiled with their bright eyes at the young men who danced with them,and if they ever spoke to Sadko, it was just to tell him sharply to keep the music going or to play faster."
Maelezo kwa mfasiri
Taken from : Old Peter's Russian Tales, by Arthur Ransome, [1916], at sacred-texts.com : ( http://www.sacred-texts.com/neu/oprt/oprt05.htm
)

Admin's note :

This translation request will stay in stand-by until it is taken in charge by an expert in English.

Kichwa
Dans etmek için...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kituruki

Başka bir toplumun dans etmesi için müzik yapmak sıkıcı bir iştir, ve Sadko hiçbir genç kızla dans etmeye cesaret edememiş, evlenmek için parasının olmamasından, ve de bir serseri gibi kovalanmak istememesinden. Ve Novgorod'un genç kadınları yakışıklı Sadko'ya hiç bakmamışlar. Hayır; kendileriyle dans eden genç adamlara parıldayan gözlerle gülümsemişler, ve Sadko'yla konuştularsa bile, bu sadece ona müziği devam ettirmesini ya da daha hızlı çalmasını sertçe söylemek için olmuş.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bilge Ertan - 3 Februari 2011 21:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Februari 2011 18:47

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Hi Lilian,

I have just done some research about the word "to marry on " but I couldn't find it. Could you please explain me its meaning? Thanks in advance

CC: lilian canale

3 Februari 2011 19:50

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I understand it just like "to get married".

3 Februari 2011 20:53

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
OK Lilian, thanks for your generous help

CC: lilian canale