Tercüme - Romence-İngilizce - nou sa ne intalnim cu bineŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | nou sa ne intalnim cu bine | | Kaynak dil: Romence
nou sa ne intalnim cu bine |
|
| May we meet safely (in the New Year)! | | Hedef dil: İngilizce
May we meet safely (in the New Year)! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Textul în română este incomplet. |
|
En son dramati tarafından onaylandı - 3 Ocak 2008 08:53
Son Gönderilen | | | | | 2 Ocak 2008 16:27 | | | Hi again. Can't say "May that we meet safely" in English. You could say "May it be that we meet safely" or "May we meet safely" or something like that. Once again, please look your English over and edit it.
Thanks,
David | | | 2 Ocak 2008 16:32 | | | Ok, David, sorry, I've just edited it. | | | 2 Ocak 2008 18:24 | | | Hope we meet safely in the New Year!
| | | 3 Ocak 2008 07:35 | | | The source isn't complete as maddie said. But I guess it should mean something like: "May we meet again safely in the year to come! " |
|
|