Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Fransızca - لاتأسفن على غدر الزمان

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaFransızca

Kategori Şiir - Eğitim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
لاتأسفن على غدر الزمان
Metin
Öneri supertij
Kaynak dil: Arapça

لاتأسفن على غدر الزمان لطالما رقصت على جثث الأسود كلاب. لا تحسبن برقصها تعلو على أسيادها. تبقى الأسود أسودا والكلاب كلاب

Başlık
Ne déplore pas la trahison du temps
Tercüme
Fransızca

Çeviri Mokhtari
Hedef dil: Fransızca

Ne déplore pas la trahison du temps.
Souvent, des chiens ont dansé sur les cadavres des lions.
Ne crois surtout pas que les chiens, par leur danse, dépassent leurs maîtres.
Les lions sont des lions et les chiens restent des chiens.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 1 Mart 2008 12:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Mart 2008 12:49

NADJET20
Mesaj Sayısı: 71
Bonjour
J'estime que mokhtari a bien traduit ce passage
Merci mokhtari.......
Nadjet

1 Mart 2008 12:54

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
merci NADJET20, je valide cette traduction