Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Franca - لاتأسفن على غدر الزمان

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFranca

Kategorio Poezio - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
لاتأسفن على غدر الزمان
Teksto
Submetigx per supertij
Font-lingvo: Araba

لاتأسفن على غدر الزمان لطالما رقصت على جثث الأسود كلاب. لا تحسبن برقصها تعلو على أسيادها. تبقى الأسود أسودا والكلاب كلاب

Titolo
Ne déplore pas la trahison du temps
Traduko
Franca

Tradukita per Mokhtari
Cel-lingvo: Franca

Ne déplore pas la trahison du temps.
Souvent, des chiens ont dansé sur les cadavres des lions.
Ne crois surtout pas que les chiens, par leur danse, dépassent leurs maîtres.
Les lions sont des lions et les chiens restent des chiens.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 1 Marto 2008 12:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Marto 2008 12:49

NADJET20
Nombro da afiŝoj: 71
Bonjour
J'estime que mokhtari a bien traduit ce passage
Merci mokhtari.......
Nadjet

1 Marto 2008 12:54

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
merci NADJET20, je valide cette traduction