Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiarabu-Kifaransa - لاتأسÙÙ† على غدر الزمان
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry - Education
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
لاتأسÙÙ† على غدر الزمان
Nakala
Tafsiri iliombwa na
supertij
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu
لاتأسÙÙ† على غدر الزمان لطالما رقصت على جثث الأسود كلاب. لا تØسبن برقصها تعلو على أسيادها. تبقى الأسود أسودا والكلاب كلاب
Kichwa
Ne déplore pas la trahison du temps
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
Mokhtari
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Ne déplore pas la trahison du temps.
Souvent, des chiens ont dansé sur les cadavres des lions.
Ne crois surtout pas que les chiens, par leur danse, dépassent leurs maîtres.
Les lions sont des lions et les chiens restent des chiens.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 1 Mechi 2008 12:54
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Mechi 2008 12:49
NADJET20
Idadi ya ujumbe: 71
Bonjour
J'estime que mokhtari a bien traduit ce passage
Merci mokhtari.......
Nadjet
1 Mechi 2008 12:54
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
merci NADJET20, je valide cette traduction