쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 아라비아어-프랑스어 - لاتأسÙÙ† على غدر الزمان
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시 - 교육
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
لاتأسÙÙ† على غدر الزمان
본문
supertij
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어
لاتأسÙÙ† على غدر الزمان لطالما رقصت على جثث الأسود كلاب. لا تØسبن برقصها تعلو على أسيادها. تبقى الأسود أسودا والكلاب كلاب
제목
Ne déplore pas la trahison du temps
번역
프랑스어
Mokhtari
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Ne déplore pas la trahison du temps.
Souvent, des chiens ont dansé sur les cadavres des lions.
Ne crois surtout pas que les chiens, par leur danse, dépassent leurs maîtres.
Les lions sont des lions et les chiens restent des chiens.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 1일 12:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 1일 12:49
NADJET20
게시물 갯수: 71
Bonjour
J'estime que mokhtari a bien traduit ce passage
Merci mokhtari.......
Nadjet
2008년 3월 1일 12:54
Francky5591
게시물 갯수: 12396
merci NADJET20, je valide cette traduction