Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - fridtiden

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Kategori Dusunceler - Gunluk hayat

Başlık
fridtiden
Metin
Öneri emme120
Kaynak dil: İsveççe

på fridtiden är jag med mina vänner, eller gör mina läxor

Başlık
leisure time
Tercüme
İngilizce

Çeviri pias
Hedef dil: İngilizce

At leisure time I am with my friends or do my homework.
En son dramati tarafından onaylandı - 9 Şubat 2008 22:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Şubat 2008 18:28

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Pia hi!

"I stay with my friends" wouldn't sound better?

9 Şubat 2008 18:37

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hm...I don't know Lilly,
this is about a person who spend his/her time with the friends. Isn't "stay" more like to live or visit someone??

9 Şubat 2008 18:50

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Well it's matter of choice, but if I were using the verb "to be" I wouldn't abbreviate it in this case.
It would look better "I am with my friends..."

9 Şubat 2008 18:58

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hi again Lilly
So what you mean is that I shall take the "'" away from I'm, right?

9 Şubat 2008 19:01

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
That's it!

9 Şubat 2008 19:03

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Yes...why not.

I will edit it dramati, hope that you agree.

9 Şubat 2008 20:08

jonik
Mesaj Sayısı: 5
spare time