Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - fridtiden

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglų

Kategorija Mano mintys - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
fridtiden
Tekstas
Pateikta emme120
Originalo kalba: Švedų

på fridtiden är jag med mina vänner, eller gör mina läxor

Pavadinimas
leisure time
Vertimas
Anglų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

At leisure time I am with my friends or do my homework.
Validated by dramati - 9 vasaris 2008 22:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 vasaris 2008 18:28

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Pia hi!

"I stay with my friends" wouldn't sound better?

9 vasaris 2008 18:37

pias
Žinučių kiekis: 8114
Hm...I don't know Lilly,
this is about a person who spend his/her time with the friends. Isn't "stay" more like to live or visit someone??

9 vasaris 2008 18:50

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Well it's matter of choice, but if I were using the verb "to be" I wouldn't abbreviate it in this case.
It would look better "I am with my friends..."

9 vasaris 2008 18:58

pias
Žinučių kiekis: 8114
Hi again Lilly
So what you mean is that I shall take the "'" away from I'm, right?

9 vasaris 2008 19:01

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
That's it!

9 vasaris 2008 19:03

pias
Žinučių kiekis: 8114
Yes...why not.

I will edit it dramati, hope that you agree.

9 vasaris 2008 20:08

jonik
Žinučių kiekis: 5
spare time