Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Englisch - fridtiden

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglisch

Kategorie Gedanken - Tägliches Leben

Titel
fridtiden
Text
Übermittelt von emme120
Herkunftssprache: Schwedisch

på fridtiden är jag med mina vänner, eller gör mina läxor

Titel
leisure time
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Englisch

At leisure time I am with my friends or do my homework.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 9 Februar 2008 22:01





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Februar 2008 18:28

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Pia hi!

"I stay with my friends" wouldn't sound better?

9 Februar 2008 18:37

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hm...I don't know Lilly,
this is about a person who spend his/her time with the friends. Isn't "stay" more like to live or visit someone??

9 Februar 2008 18:50

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Well it's matter of choice, but if I were using the verb "to be" I wouldn't abbreviate it in this case.
It would look better "I am with my friends..."

9 Februar 2008 18:58

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hi again Lilly
So what you mean is that I shall take the "'" away from I'm, right?

9 Februar 2008 19:01

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
That's it!

9 Februar 2008 19:03

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Yes...why not.

I will edit it dramati, hope that you agree.

9 Februar 2008 20:08

jonik
Anzahl der Beiträge: 5
spare time