Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - fridtiden

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어

분류 사고들 - 나날의 삶

제목
fridtiden
본문
emme120에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

på fridtiden är jag med mina vänner, eller gör mina läxor

제목
leisure time
번역
영어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

At leisure time I am with my friends or do my homework.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 9일 22:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 9일 18:28

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Pia hi!

"I stay with my friends" wouldn't sound better?

2008년 2월 9일 18:37

pias
게시물 갯수: 8113
Hm...I don't know Lilly,
this is about a person who spend his/her time with the friends. Isn't "stay" more like to live or visit someone??

2008년 2월 9일 18:50

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Well it's matter of choice, but if I were using the verb "to be" I wouldn't abbreviate it in this case.
It would look better "I am with my friends..."

2008년 2월 9일 18:58

pias
게시물 갯수: 8113
Hi again Lilly
So what you mean is that I shall take the "'" away from I'm, right?

2008년 2월 9일 19:01

lilian canale
게시물 갯수: 14972
That's it!

2008년 2월 9일 19:03

pias
게시물 갯수: 8113
Yes...why not.

I will edit it dramati, hope that you agree.

2008년 2월 9일 20:08

jonik
게시물 갯수: 5
spare time