Tercüme - Romence-Portekizce - Să dormi foarte bine pupici.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Aşk / Arkadaşlık | Să dormi foarte bine pupici. | | Kaynak dil: Romence
Să dormi foarte bine. Pupici. |
|
| Que durmas muito bem, beijinhos. | TercümePortekizce Çeviri goncin | Hedef dil: Portekizce
Que durmas muito bem, beijinhos. |
|
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 20 Mart 2008 20:19
Son Gönderilen | | | | | 20 Şubat 2008 17:32 | | | One thing to add : in Romanian it has the meaning of "May you sleep very well, kisses". It doesn't have the meaning of "Ca să dormi foarte bine" = "for you to sleep very well"/ "so that you sleep very well". | | | 20 Şubat 2008 17:52 | | | |
|
|