Vertaling - Roemeens-Portugees - Să dormi foarte bine pupici.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Liefde/Vriendschap | Să dormi foarte bine pupici. | | Uitgangs-taal: Roemeens
Să dormi foarte bine. Pupici. |
|
| Que durmas muito bem, beijinhos. | VertalingPortugees Vertaald door goncin | Doel-taal: Portugees
Que durmas muito bem, beijinhos. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 20 maart 2008 20:19
Laatste bericht | | | | | 20 februari 2008 17:32 | | FreyaAantal berichten: 1910 | One thing to add : in Romanian it has the meaning of "May you sleep very well, kisses". It doesn't have the meaning of "Ca să dormi foarte bine" = "for you to sleep very well"/ "so that you sleep very well". | | | 20 februari 2008 17:52 | | | |
|
|