Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Rumunjski-Portugalski - Să dormi foarte bine pupici.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Să dormi foarte bine pupici.
Tekst
Poslao
TCosta
Izvorni jezik: Rumunjski
Să dormi foarte bine. Pupici.
Naslov
Que durmas muito bem, beijinhos.
Prevođenje
Portugalski
Preveo
goncin
Ciljni jezik: Portugalski
Que durmas muito bem, beijinhos.
Posljednji potvrdio i uredio
Sweet Dreams
- 20 ožujak 2008 20:19
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 veljača 2008 17:32
Freya
Broj poruka: 1910
One thing to add : in Romanian it has the meaning of "May you sleep very well, kisses". It doesn't have the meaning of "Ca să dormi foarte bine" = "for you to sleep very well"/ "so that you sleep very well".
20 veljača 2008 17:52
goncin
Broj poruka: 3706
Thanks, Freya!
Living and learning this crazy language...
CC:
Freya