Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Rumana-Portugala - Să dormi foarte bine pupici.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Amo / Amikeco
Titolo
Să dormi foarte bine pupici.
Teksto
Submetigx per
TCosta
Font-lingvo: Rumana
Să dormi foarte bine. Pupici.
Titolo
Que durmas muito bem, beijinhos.
Traduko
Portugala
Tradukita per
goncin
Cel-lingvo: Portugala
Que durmas muito bem, beijinhos.
Laste validigita aŭ redaktita de
Sweet Dreams
- 20 Marto 2008 20:19
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
20 Februaro 2008 17:32
Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
One thing to add : in Romanian it has the meaning of "May you sleep very well, kisses". It doesn't have the meaning of "Ca să dormi foarte bine" = "for you to sleep very well"/ "so that you sleep very well".
20 Februaro 2008 17:52
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Thanks, Freya!
Living and learning this crazy language...
CC:
Freya