Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Portugalų - Să dormi foarte bine pupici.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Să dormi foarte bine pupici.
Tekstas
Pateikta
TCosta
Originalo kalba: Rumunų
Să dormi foarte bine. Pupici.
Pavadinimas
Que durmas muito bem, beijinhos.
Vertimas
Portugalų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Que durmas muito bem, beijinhos.
Validated by
Sweet Dreams
- 20 kovas 2008 20:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 vasaris 2008 17:32
Freya
Žinučių kiekis: 1910
One thing to add : in Romanian it has the meaning of "May you sleep very well, kisses". It doesn't have the meaning of "Ca să dormi foarte bine" = "for you to sleep very well"/ "so that you sleep very well".
20 vasaris 2008 17:52
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Thanks, Freya!
Living and learning this crazy language...
CC:
Freya