ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-ポルトガル語 - Să dormi foarte bine pupici.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
愛 / 友情
タイトル
Să dormi foarte bine pupici.
テキスト
TCosta
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
Să dormi foarte bine. Pupici.
タイトル
Que durmas muito bem, beijinhos.
翻訳
ポルトガル語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語
Que durmas muito bem, beijinhos.
最終承認・編集者
Sweet Dreams
- 2008年 3月 20日 20:19
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 20日 17:32
Freya
投稿数: 1910
One thing to add : in Romanian it has the meaning of "May you sleep very well, kisses". It doesn't have the meaning of "Ca să dormi foarte bine" = "for you to sleep very well"/ "so that you sleep very well".
2008年 2月 20日 17:52
goncin
投稿数: 3706
Thanks, Freya!
Living and learning this crazy language...
CC:
Freya