Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - Lütfen kapıyı kapatın

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceİspanyolcaİtalyancaYunancaFransızcaArapçaAlmancaHollandaca

Başlık
Lütfen kapıyı kapatın
Metin
Öneri ainos3422
Kaynak dil: Türkçe

Lütfen kapıyı kapatın
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Lütfen Kapıyı Kapatın

Başlık
S'il vous plaît fermez la porte.
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

S'il vous plaît fermez la porte.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 19 Şubat 2008 18:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Şubat 2008 20:51

aidememo
Mesaj Sayısı: 42
la bonne traduction de l'anglais est :
S'il te plaît fermes la porte.

17 Şubat 2008 21:28

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Ferme la porte, s'il vous plaît. (imperatif)
or
Tu fermes la porte, s'il te plaît. (present)

Is that right?

17 Şubat 2008 21:11

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396

19 Şubat 2008 10:44

EllenS
Mesaj Sayısı: 19
Just turn the sentence around: Fermez la porte s'il vous plaît.

19 Şubat 2008 11:36

asLittle
Mesaj Sayısı: 9
A partir de la traduction anglais : on dirait plutôt :
soit : Fermez la porte s'il vous plaît / Ferme la porte s'il te plaît --> si l'on s'adresse directement à une personne ;
ou : Merci de fermer la porte --> S'il s'agit d'une pancarte accrochée sur une porte, signalant que tous ceux qui entrent doivent refermer la porte derrière eux.