בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-צרפתית - Lütfen kapıyı kapatın
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Lütfen kapıyı kapatın
טקסט
נשלח על ידי
ainos3422
שפת המקור: טורקית
Lütfen kapıyı kapatın
הערות לגבי התרגום
Lütfen Kapıyı Kapatın
שם
S'il vous plaît fermez la porte.
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית
S'il vous plaît fermez la porte.
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 19 פברואר 2008 18:12
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
17 פברואר 2008 20:51
aidememo
מספר הודעות: 42
la bonne traduction de l'anglais est :
S'il te plaît fermes la porte.
17 פברואר 2008 21:28
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Ferme la porte, s'il vous plaît. (imperatif)
or
Tu fermes la porte, s'il te plaît. (present)
Is that right?
17 פברואר 2008 21:11
Francky5591
מספר הודעות: 12396
conjugaison du verbe "fermer"
19 פברואר 2008 10:44
EllenS
מספר הודעות: 19
Just turn the sentence around: Fermez la porte s'il vous plaît.
19 פברואר 2008 11:36
asLittle
מספר הודעות: 9
A partir de la traduction anglais : on dirait plutôt :
soit : Fermez la porte s'il vous plaît / Ferme la porte s'il te plaît --> si l'on s'adresse directement à une personne ;
ou : Merci de fermer la porte --> S'il s'agit d'une pancarte accrochée sur une porte, signalant que tous ceux qui entrent doivent refermer la porte derrière eux.