Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Lütfen kapıyı kapatın

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولیایتالیایییونانیفرانسویعربیآلمانیهلندی

عنوان
Lütfen kapıyı kapatın
متن
ainos3422 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Lütfen kapıyı kapatın
ملاحظاتی درباره ترجمه
Lütfen Kapıyı Kapatın

عنوان
S'il vous plaît fermez la porte.
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

S'il vous plaît fermez la porte.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 19 فوریه 2008 18:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 فوریه 2008 20:51

aidememo
تعداد پیامها: 42
la bonne traduction de l'anglais est :
S'il te plaît fermes la porte.

17 فوریه 2008 21:28

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Ferme la porte, s'il vous plaît. (imperatif)
or
Tu fermes la porte, s'il te plaît. (present)

Is that right?

17 فوریه 2008 21:11

Francky5591
تعداد پیامها: 12396

19 فوریه 2008 10:44

EllenS
تعداد پیامها: 19
Just turn the sentence around: Fermez la porte s'il vous plaît.

19 فوریه 2008 11:36

asLittle
تعداد پیامها: 9
A partir de la traduction anglais : on dirait plutôt :
soit : Fermez la porte s'il vous plaît / Ferme la porte s'il te plaît --> si l'on s'adresse directement à une personne ;
ou : Merci de fermer la porte --> S'il s'agit d'une pancarte accrochée sur une porte, signalant que tous ceux qui entrent doivent refermer la porte derrière eux.