Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - sunt prea bine dispus

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sunt prea bine dispus
Metin
Öneri Kaasiaa
Kaynak dil: Romence

sunt prea bine dispus ... ca să îmi strice cineva ziua ...

Başlık
I am in a too good mood
Tercüme
İngilizce

Çeviri azitrad
Hedef dil: İngilizce

I am in a too good mood... for anybody to spoil my day...
En son dramati tarafından onaylandı - 8 Mart 2008 17:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Mart 2008 10:14

giuliaclo
Mesaj Sayısı: 11
I am feeling too good... to let somebody ruin it for me.

7 Mart 2008 23:07

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
I would have translated the last part by "anybody to spoil my day". Break sounds a little bit awkward there...
In rest the translation is ok.

8 Mart 2008 07:28

greenbutterfly
Mesaj Sayısı: 9
i am in a too good mood...for anybody to ruin my day..

8 Mart 2008 14:33

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Thank you, iepurica, you're right!
spoil is much better

8 Mart 2008 17:07

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Cu placere.