Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - sunt prea bine dispus

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglês

Categoria Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sunt prea bine dispus
Texto
Enviado por Kaasiaa
Língua de origem: Romeno

sunt prea bine dispus ... ca să îmi strice cineva ziua ...

Título
I am in a too good mood
Tradução
Inglês

Traduzido por azitrad
Língua alvo: Inglês

I am in a too good mood... for anybody to spoil my day...
Última validação ou edição por dramati - 8 Março 2008 17:22





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Março 2008 10:14

giuliaclo
Número de mensagens: 11
I am feeling too good... to let somebody ruin it for me.

7 Março 2008 23:07

iepurica
Número de mensagens: 2102
I would have translated the last part by "anybody to spoil my day". Break sounds a little bit awkward there...
In rest the translation is ok.

8 Março 2008 07:28

greenbutterfly
Número de mensagens: 9
i am in a too good mood...for anybody to ruin my day..

8 Março 2008 14:33

azitrad
Número de mensagens: 970
Thank you, iepurica, you're right!
spoil is much better

8 Março 2008 17:07

iepurica
Número de mensagens: 2102
Cu placere.