Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Inglés - sunt prea bine dispus

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglés

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sunt prea bine dispus
Texto
Propuesto por Kaasiaa
Idioma de origen: Rumano

sunt prea bine dispus ... ca să îmi strice cineva ziua ...

Título
I am in a too good mood
Traducción
Inglés

Traducido por azitrad
Idioma de destino: Inglés

I am in a too good mood... for anybody to spoil my day...
Última validación o corrección por dramati - 8 Marzo 2008 17:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Marzo 2008 10:14

giuliaclo
Cantidad de envíos: 11
I am feeling too good... to let somebody ruin it for me.

7 Marzo 2008 23:07

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
I would have translated the last part by "anybody to spoil my day". Break sounds a little bit awkward there...
In rest the translation is ok.

8 Marzo 2008 07:28

greenbutterfly
Cantidad de envíos: 9
i am in a too good mood...for anybody to ruin my day..

8 Marzo 2008 14:33

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Thank you, iepurica, you're right!
spoil is much better

8 Marzo 2008 17:07

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Cu placere.